تسميات

‏تسميات امريكية ‏لكنها في الحقيقة من موروث الهنود الحمر‏

سيارات “بونتياك”: على اسم زعيم هندي داهية اغتيل عام (1769م).‏

صاروخ “توماهوك”: الفأس التقليدي للسكان الأصليين.‏

سيارات “شيروكي”: اسم قبيلة.‏

طائرات الأپاتشي: اسم قبيلة

راغ

الروغان هو الذهاب سراً إلى مبتغاه يقال : راغَ فلانٌ إلى فلان : أي مالَ إليه سراً قال تعالى (فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين ) أي : ذهب إبراهيم خفية من ضيوفه لئلا يظنون أنه يطلب إليهم طعاماً فيقعوا في الحرج

رحمت ورحمة

دخل الدكتور قاعة المحاضرات فكان جهاز العرض فيه خلل لايعمل فتم تغيير القاعة فعندما دخل احد الطلاب رأى كلمة رحمت الله مكتوبة على السبورة مستنكراً وجود هذا الخطأ اللغوي بين طلاب الجامعة.

فقال الدكتور
من يعرف الفرق بين رحمت الله و رحمة الله ؟

فقال معظم الطلاب انه خطأ إملائي !!
فقال الدكتور:
الرحمة التي تأتي فيها التاء مفتوحة أو مبسوطة رحمت
مفادها أنها رحمة بسطت بعد قبضها وأتت بعد شدة ودائما تكون مضافة مباشرة للفظ الجلالة عز وجل
مثــال :
بعد مرور السنين الطويلة، وتعدي الزوجة للسن التي تستطيع أن تحمل وتلد، وتعطي الذرية فيها تأتي البشرى لإبراهيمَ عليه الصلاة السلام وزوجِه.
🌴قال تعالى :
( *قَالُوۤا۟ أَتَعۡجَبِینَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَـٰتُهُ، عَلَیۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَیۡتِۚ إِنَّهُ، حَمِیدࣱ مَّجِیدࣱ )
فتح بعدقبض

وتأتي كذلك استجابة لدعاء زكريا عليه السلام بطلب الولد –
🌴قال تعالى :
( ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُ، زَكَرِیَّاۤ)
ثم تأتى بعدها قصة وهب الله ليحي زكريا عليهما السلام.
فتح بعد قبض

🌴وايضاقال تعالى :
( فَٱنظُرۡ إِلَىٰۤ ءَاثَـٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَیۡفَ یُحۡیِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۤۚ إِنَّ ذَلِكَ لَمُحۡیِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ )
فتح بعدقبض

وتدل ايضا التاء المبسوطة على اتساع قدرة الله ورحمتى وسعت كل شئ

🌞أما الرحمة التي تأتي فيها التاء مربوطة هي رحمة مرجوة لم تفتح للسائل بعد. فالعابد القانت الساجد آناء الليل ويحذر الآخرة فهو يرجو رحمة ربه في الآخرة ألا وهي الجنة.. التي هي مقفلة دونه في الحياة الدنيا .. وستفتح له يوم القيامة إن شاءالله

🌴قال تعالى :
( *أَمَّنۡ هُوَ قَـٰنِتٌ ءَانَاۤءَ ٱلَّیۡلِ سَاجِدࣰا وَقَاۤئِٕمࣰا یَحۡذَرُ الاخِرَةَ وَیَرۡجُوا۟ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ )
رحمة مرجوة

🌴أو هي رحمة موعود بها كما في قوله تعالى :

( فَأَمَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُوا۟ بِهِۦ فَسَیُدۡخِلُهُمۡ فِی رَحۡمَةࣲ مِّنۡهُ وَفَضۡلࣲ وَیَهۡدِیهِمۡ إِلَیۡهِ صِرَ ٰ⁠طࣰا مُّسۡتَقِیمࣰا ).
رحمه مرجوة.

في الاسماء الروسية

هناك تريند فعال في مواقع التواصل يتندر على أسماء الشخصيات في الروايات الروسية نتيجة صعوبتها ، و لهذا وجب التوضيح :1- طريقة تركيب الأسماء بالروسية تختلف عنها في العربية .لو افترضنا أن أحد الشخصيات اسمه ( ميخائيل ) ، و له ابن اسمه ( فيودور ) و ابنة اسمها ( ماريا ) . هنا يصبح الاسم الكامل لأبناءه كالآتي 🙁 فيودور ميخائيلوفتش ) حيث أن فتش تعني ” ابن ” . فيصبح المعنى مساويا لقولنا ( فيودور ابن ميخائيل ) لكن بشكل أصعب علينا نحن .أما ابنته فستكون ( ماريا ميخائيلوفنا ) حيث أن اللاحقة ” فنا ، فا ” تعني ابنة .هذه الزيادات تجعل قراءة الرواية الروسية للمبتدئ أشبه بالجحيم بسبب تغير الأسماء و صعوبتها .2- سُئل أبو بكر يوسف المترجم المصري الشهير عن الأسماء الروسية و صعوبتها في الأعمال الأدبية ، فأجاب أن ذلك كان عن تعمد من الأدباء الروس الكبار ، فاختاروا أسماء لشخصياتهم في غاية الغرابة حتى لا تتشابه و لو بالمصادفة مع اسم شخص روسي فتحدث بلبلة . فكان ما هو مشتق من كلمات أخرى مثل ( راسكولينكوف ) اشتق من فعل بمعنى ( التصدع ) .و ما هو مثير للضحك مثل ( أكاكي أكاكيفيتش ) و هو ما معناه ( أكاكي ابن أكاكي ) و منه ما هو من الصعوبة بمكان في كل شيء … و الأمثلة كثيرة .و مع المداومة على القراءة تصبح الأسماء في غاية البساطة و لن تشكل أي عائق للقارئ . و هذا للعلم .Mahmoud Ahmed